Ăn cơm không biết trở đầu đũa

Direct English translation

Eating rice without knowing how to turn the ends of the chopsticks.

Equivalent English version

Doesn't know his ass from his elbow

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn non nớt, vụng về, đến việc rất thường ngày như ăn cơm cũng không biết xoay xở cho đúng; từ đó chê người kém lanh lợi, không biết cách cư xử hay làm việc phải lẽ.
English explanation
Refers to someone so immature or clumsy that they cannot even manage a basic everyday act properly. It is used to criticize a person as awkward, dull, and lacking sense in behavior or work.