Ăn cơm không biết trở đầu đũa
Direct English translation
Eating rice without knowing how to turn the ends of the chopsticks.
Equivalent English version
Doesn't know his ass from his elbow
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn non nớt, vụng về, đến việc rất thường ngày như ăn cơm cũng không biết xoay xở cho đúng; từ đó chê người kém lanh lợi, không biết cách cư xử hay làm việc phải lẽ.
English explanation
Refers to someone so immature or clumsy that they cannot even manage a basic everyday act properly. It is used to criticize a person as awkward, dull, and lacking sense in behavior or work.